有途网

《大道之行也》原文翻译及知识点总结

叶丹2016-09-17 10:11:30

古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《大道之行也》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

《大道之行也》原文

大道之行也,天下为公,选贤与(jǔ)能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

点击查看:高中语文必背文言文大全

《大道之行也》原文翻译

在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,(人人)讲求诚信,培养和睦。因此人们不仅仅以自己的亲人为亲人所赡养,不仅仅抚育自己的子女,使老年人能安享晚年,使壮年人能为社会效力,使孩子健康成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的人、老而无子的人、残疾人都有人供养。男子有职务,女子有归宿。对于财货,人们憎恶把它扔在地上的现象,却不一定要自己私藏;人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。因此奸邪之谋就不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生,(家家户户)都不用关大门了,这就叫做理想社会。

《大道之行也》知识点总结

通假字

〔选贤与(jǔ)能〕与,通“举”,推举,选举。

〔矜(guān)、寡、孤、独、废疾者〕矜,通“鳏”,老而无妻的人。

古今异义

大道之行也 古义:指政治上的最高理想

今义:宽阔的路

男有分,女有归 古义:女子出嫁

今义:返回,回归,回到本处

矜、寡、孤、独 古义 :为两个字。“孤”指幼而无父的人;“独”指老而无子的人。

今义:为一个词,单一,只有一个,指独自一个人。

盗窃乱贼而不作:

乱古义:造反。

今义:“杂乱”,“捣乱”等含义。

贼古义:害人。

今义:小偷,窃贼。

作古义:兴起。

今义:作为。

故外户而不闭:

古义:门。

今义:窗。

是谓大同 古义:代词“这”。

今义:常用于判断词,或与“非”相对。

以上《<大道之行也>原文及翻译》由小编整理而成,大家要以理解为主,注意多总结语法现象,积累关键词语,善于抓命题者设置的关键点,如实词、虚词、词类活用、特殊句式、固定结构等。

推荐阅读:

《扁鹊见蔡桓公》原文翻译及知识点总结
《咏荆轲》原文翻译及诗歌赏析
《读山海经·其一》原文翻译及诗歌赏析
《木兰诗》原文翻译及知识点总结
《宋定伯捉鬼》原文翻译及知识点

热门推荐

最新文章